Online environment to inspect translations for quality issues
Integrated scoring, rebuttal & arbitration, with statistics
Works with your TMS or without a TMS - just upload bilingual files!

Humans make mistakes - it’s a fact of life. Even in the most thought-out localization processes using the best suppliers and tools, translation routinely goes bad. The only thing you can do is constantly analyze your translations for mistakes, quantify them, train the team to avoid them, and monitor how they are doing over time. ContentQuo Evaluate HT makes it easy, fast, and efficient to run this process at any scale, with any quality framework.








ContentQuo Evaluate HT is not tied to any specific Language Service Provider - you choose your own suppliers! Many LSPs from the Global Top-100 already use our platform. Here are some of them:




talk to an expert